Aleksandar Paločević era el FA de este lunes

FUTBOLISTA ANONIMO

Aleksandar Paločević nació en Gjilan como Xherdan Shaqiri, pero probablemente no se pondrían de acuerdo ni sobre el nombre del país en el que está ubicada su ciudad. Paločević es serbio, y de hecho llegó a debutar con la selección absoluta de su patria. Ahora juega en República de Corea, en el Pohang Steelers. No hay nadie en la plantilla que hable serbio, pero sí un delantero nacido en Rusia y que por lo tanto habla una lengua eslava y comparte tradiciones culturales con él: Stanislav Iljutcenko. Iljutcenko, como Shaqiri, abandonó su tierra siendo un niño para marcharse a un país europeo más rico y estable. Si Shaqiri se fue a la parte de habla alemana de Suiza, Iljutcenko acompañó a su familia en su nuevo hogar en Alemania. Normalmente en Corea del Sur hay bastantes brasileños jugando en la liga de fútbol y de encontrarse con alguno Paločević podría comunicarse en portugués, ya que sus dos anteriores equipos fueron el Arouca y el Nacional de Madeira. Pero no ha tenido suerte: en la actual plantilla de Pohang Steelers no hay brasileños.

A los cinco minutos, Diónisos ya había mandado la respuesta correcta, que le valió el bonus de cinco puntos como el jugador más rápido del lunes. A los nueve minutos acertó Carlos_99 y Tunguska completó el podio de bonus al borde de los 16 minutos de juego. Los tres puntos de esta semana permiten a Tunguska escalar unos puestos en la clasificación en una jornada que se saldó con 8 aciertos.

ligafa17

La carta era la siguiente:

Nací en la misma ciudad que un jugador bastante famoso, aunque creo que tenemos pocas cosas en común y discutiríamos mucho. Aquí donde estoy ahora, discutir con compañeros, poca cosa. El idioma no ayuda. Es verdad que hay un delantero en el equipo que habla una lengua de la misma familia que la mía. Es con quien más afinidad cultural puedo tener. Pero es curioso, porque él ha tenido una trayectoria vital más similar a la de mi conciudadano famoso del que antes os hablaba. O sea: irse con la familia siendo un crío a un país en el que había más posibilidades económicas para prosperar y mucha más estabilidad política. De hecho, ambos se fueron a países en los que se habla la misma lengua. Ya es mala suerte la mía: en este país en el que estoy ahora han proliferado muchísimos jugadores de una nacionalidad en la que se habla el mismo idioma que en el país en el que estuve jugando en mis dos anteriores equipos, y sin embargo, en este club en el que estoy ahora no hay ninguno.

Related posts

6 comments

A mí me costó bastante, la verdad. Pensé en países más exóticos y perdí bastante tiempo. Primero pensé que en la liga del FA seria más exótica y que proliferaban muchos españoles allí y no brasileños. Al final, mirando los extranjeros inscritos en las diferentes ligas, era obvio que serian brasileños. De ahí era cuestión de mirar en que equipo no había ninguno y ya cuadrar las pistas con el delantero.

En mi caso, acerté la región geográfica, aunque después de mirar las ligas china y japonesa, no se me ocurrió Corea del Sur, por lo que me perdí buscando en otros países, sin suerte.

En mi caso fue una cuestión de la forma de escribir el nombre la ciudad. Llegué a Shaqiri y busqué por jugadores nacidos en la ciudad, pero en la ficha de Palocevic en Transfermarkt estaba escrito de otra forma y no salía. Es cierto también que no se me ocurrió si había más de una grafía. También miré China, pero no se me ocurrió recurrir a Corea del Sur y su relación con los brasileños. Cuando la oí y al no sacarla pensaba que era más complicada que lo que luego ha resultado ser, aunque no haya sumado nada.

En mi caso lo primero que me vino a la cabeza fue jugadores brasileños y estuve bastante tiempo mirando la liga ucraniana. Cuando desistí de Ucrania ya pasé a la china, japonesa y finalmente la coreana, pero los premios ya estaban dados.

Deja un comentario

*